叶子的梦散文

蜜蜡价格网>英语>精美英文>

叶子的梦散文


A leaf, was the beginning of the autumn wind blown water. It is the last lingering look at the birth of its life, trees, trees are still strong, but no longer able to hold up its full of sorrow Sheng. Thin body, helplessly falling rivers, and with losing their leaves in autumn, dancing with reluctantly, waves the desolate loneliness.
Can be a simple joy of his mouth, hanging in the branches, the verdant stretch Yeer, bathing in the sun and rain, to clear to a different kind of people to enjoy fresh beautiful, kind of life no longer exists.
It had had a dream: waiting for sentimental poet, came to the riverside, put it gently, pick, caught in the diffuse pains to depict the fragrance collection of poems, many years later to the world in Whisper - this piece of Yeer bookmarks, and was cherished poet too. This dream, in the autumn wind suddenly began to the moment, the strings of bubbles into the water.
Yeer began drift journey. It does not know where the river would be to have it brought to, and occasionally a reluctant struggle, but also is only playing a spin on the water in any way does not work is the powerful impact force uniforms, continued involuntarily drifting ... ...
Maybe it's fate is never under water. It knows that the river is more polluted mud below - is hard to imagine their own innocence of the footer and silt will be dissolved as a whole!
It is his back toward the sky, still blue, such as washing. The company has assigned to it that the vitality of the sun, the sun is no longer hot, but still brilliant. It is toward the sun, shouting: "Sun ah! Please tell me the direction where I stay?" Did not respond. It looked Review: around as much as so many fallen leaves, one after another float into the water, and it is the same, and the autumn wind, Wu Zhao beauty, spin the frustration ... ...
They are all powerless, drift to live, waiting for has started withering flower of life, the last imminent demise.
Sky gradually dim, empty river Piaoqi the thick strands of rain drift. It heard the dream of the metamorphosis of its own bubble, each burst, then the crisp sound of the vibration For deaf ears so that it can not help but shuddered, curling up from the body, still can not resist the cold autumn wind. There is a drop Qinglei and the rain rolled in the water, it will give autumn soon as Ruoyouruowu sigh, forcing myself not so sober, sober-minded faint always brings pain.

一片树叶,被初起的秋风吹落水面。它留恋的最后看一眼孕育了它生命的大树,大树依然强壮,却无力再盛托起它满满的忧伤。轻薄的身躯,无奈的飘落河流,和着萧索的秋风,舞动着恋恋不舍,荡漾着凄凉寂寞。
  可以含着简单的快乐挂在枝头,舒展着嫩绿的叶儿,沐浴着阳光雨露,向人们尽情昭示着别样的清新美好,这样的日子不复存在。
  它曾有一个梦想:等着多情的诗人来到河边,把它轻轻采下,夹在弥漫着墨香的诗集,能在多年以后向世人呢喃——这片叶儿书签,曾被诗人珍爱过。这样的梦想,在秋风乍起的一瞬间,化为水面的串串泡沫。
  叶儿开始了随波逐流的旅程。它不知道河流将要把它带到哪里去,偶尔不情愿的一次挣扎,也仅仅是在水面打一个旋,丝毫不起作用的被强大的冲击力制服,继续着身不由己的漂流……
  也许它的归宿是永沉水底。它知道,河水下面是更加污浊的淤泥——难以想像自己的清白之躯将会和淤泥溶为一体!
  它仰面向着天空,依然如洗的湛蓝。那轮曾赋予它勃勃生机的太阳,阳光不再火热,却依然灿烂。它向着太阳呼喊:“太阳啊!请告诉我方向,我该在何处停留?”没有回应。它回眸望去:身边竟有那么多的落叶,纷纷飘入水中,和它一样,和着秋风,舞着凄美,旋着无奈……
  他们,都在庸庸碌碌,随波逐流的活着,等待着已经开始凋谢的生命之花最后的殒落。
  天色渐渐暗淡,空旷的河面飘起了密密的雨丝。它听见自己梦想幻化出的泡沫,个个破裂,那声音清脆的振耳欲聋,让它禁不住打了个寒颤,蜷缩起身体,仍不能抵御秋风的冷。有一滴清泪和着细雨滚落水中,它留给秋风一声若有若无的叹息,强迫自己不要这么清醒,清醒总会给人带来隐隐的痛。


  • 上一篇:可以减速的时间散文
  • 下一篇:尘土的舞蹈英语散文

  • 蜜蜡价格 蜜蜡鉴别 蜜蜡手串 蜜蜡吊坠 蜜蜡手链 蜜蜡手镯 老蜜蜡