冬日里飘飞的思绪

蜜蜡价格网>英语>精美英文>

冬日里飘飞的思绪


Sparkling clearance of the north, symbolizing the coming of winter, the lake has been chapped by the cold wind, the ripples extended disorder, disorder of the extension of the reluctance of many, at any time to stop intention condensate. Drift like smoke the fish hit the water, hid at the end of deep inside, waiting for the arrival of spring.

  roll down the embankment on the leaves from time to time to the non-diversion of the corner location, can not find where the end-result, only the unconditional acceptance to fly Vol. Fall into the water, to drift with the tide; landed on the road and be destroyed; fall into the swamp, the smell for left. Had the dream, the fragmentation of tempering, however, does not regret lonely. The leaves have the mission of his own brilliant, green and imaginative, the background of a more beautiful red flowers; such as the leaves drop, the light and the role of the fruits of adequate nutrient delivery; leaves wilt fade in time, in exchange for the earth a golden, fruity cooked rice.

  sunset on the Western Hills, it seems that cold, early hide behind. Convergence of the ambiguity of the past, from an enviable collection of beautiful, shame Xiaguang halo lost the passion and romance, low-key show, then to the birds being pull-out cover of the evening.

  early winter night, the moonlight of Things Past, lighting such as silver. The pleasant spring evening disappeared, the noisy summer night, the music sound of autumn. Only heard of the north wind whistled, inadvertently opening night of the title page. Tens of thousands of households闭紧the doors and windows and refused to bully the wind off the visit is now seen. Nights, quiet tranquility.

  pot of tea, by the strong , no sleepless nights every other homes have been curtains, chaotic thoughts awakened memories lingering . Years of the cycle expansion in the face of a clear growth rings, Chang said the vicissitudes of life; impermanence change things, determines the frustrations of life, spiritual and dream sweet soak into fit, but also bearing the pain and trauma; day and night alternation the soul has always been confused in the footsteps of the time. Childhood years old, still fresh in our memory, as if yesterday. Lost in that hazy time, all did not retain, thoughts become bleak. Why not start in time, became an instant end. Not the grief of a , anonymous and lingering regret like, flowing forward can understand only their own tunes, inadvertently in atrial overflow.

清粼粼的北风,象征着冬天的来临,湖面被冷风吹皲裂了,扩展的涟漪无序,紊乱的延伸着许多的不情愿,随时都有停下来凝结成冰的意向。喜欢冒出水面打漂的鱼儿,躲到了深底的遮体里面,等待春天的来临。

堤岸上摇落的叶子,不定时的被挪移到不定位的角落,找不到归宿在哪里,只有无条件的接受卷来飞去。落入水中,随波逐流;落在路上,粉身碎骨;落入沼泽里,遗臭为粪土。曾经的梦,摔打的支离破碎,然而,落寞不悔。叶子曾辉煌了自己的使命,油绿奔放的时候,衬托花儿红的更艳丽;叶子碧透如滴的时候,光和作用给果实输送充足的养分;叶子在枯萎退色的时候,换来了大地一片金黄,稻熟果香。

西山上的夕阳,似乎怕冷,早早躲进云屏后面。收敛了往日的暧昧,珍藏起令人羡慕的旖旎,羞晕的霞光失去了激情和浪漫,低调的展现了一下,被归鸟牵出的黄昏遮掩。

初冬的夜,月光似水,灯光如银。消失了春夜的惬意、夏夜的喧嚣、秋夜的籁声。只听到吹着口哨的北风,不经意的掀开夜的扉页。千家万户,闭紧了门窗,拒绝风客凌人寒噤的造访。夜,静谧安宁。

一壶香茶,由浓变淡,无眠的夜被窗帘隔舍,纷乱的思绪唤醒了回忆,索绕缠绵。岁月的轮回,在脸上扩展着清晰地年轮,彰示着沧桑;世事的变换无常,决定了人生坎坷,心灵上浸润着甜蜜和梦、也刻上了苦痛和创伤;昼与夜的交替,心灵始终被迷茫在时间的脚步上。往日童年的光景,仍然历历在目,仿佛昨天。朦胧中发觉迷失了时光,一切都没留住,思绪变的暗淡无光。为什么还没来得及展开,刹那间就成了结束。一股无法释怀的忧伤,无名状的惋惜和留恋,流淌着只有自己才懂的曲调,不经意中溢满心房。

  • 上一篇:学会珍惜英语散文
  • 下一篇:满足就是幸福英语散文

  • 蜜蜡价格 蜜蜡鉴别 蜜蜡手串 蜜蜡吊坠 蜜蜡手链 蜜蜡手镯 老蜜蜡